นิทานอีสป : กวางในคอกวัว

นิทานอีสป

นิทานอีสป : กวางในคอกวัว กาลครั้งหนึ่ง … กวางวิ่งหนีจากนักล่า เขาหลบหนีกระเซิงจนมาถึงโรงนา ดังนั้นเขาจึงวิ่งไปซ่อนตัวในกองหญ้า

วัวเห็นและร้องออกมาว่า “ฉันคิดว่าคุณควรหาที่ซ่อนใหม่เพราะในไม่ช้าวัวก็จะเข้ามาในโรงนานี้เพื่อเตรียมหญ้าแห้งให้เรากินและเขาจะต้องไปพบคุณ” แต่กวางปฏิเสธ . จากนั้นขอร้องว่า “ตอนนี้ฉันเหนื่อยแล้วโปรดพักสักครู่” วัวทำตามที่กวางถาม

กวางในคอกวัว

เมื่อวัวนำหญ้าไปกรอกในรางแล้วกลับมาโดยไม่สังเกตกวางวัวก็เตือนอีกครั้งว่า “คุณหายจากอาการเหนื่อยแล้วฉันคิดว่ามันจะดีกว่าถ้าคุณจากไปตอนนี้เพราะถ้าเจ้านายของฉันมา และตรวจสอบว่าเขาจะพบคุณอย่างแน่นอน “ดังนั้นกวางพูดว่า” ถ้าคุณช่วยกันซ่อนไม่มีใครเห็นฉันได้โปรดลี้ภัยไว้ที่นี่หนึ่งคืนก่อนหน้านี้ “กวางยังปากแข็งไม่ฟังคำเตือนของวัว

และไม่นานนักเมื่อเจ้าของโรงนามาตรวจสอบคำสั่งและสังเกตเห็นกวางใต้กองหญ้า ดังนั้นเรียกผู้รับใช้มาช่วยในที่สุด

นิทานอีสป : กวางในคอกวัว

Once upon a time … A deer ran away from the hunter. He escaped, disheveled until arriving at a barn. Therefore ran and hid in a haystack

       The cow saw that and cried out that “I think you should find a new place to hide. Because soon the oxen will come into this barn to provide hay for us to eat, and he will have to meet you. “But the deer refused. Then begged that “Right now I’m tired. Please rest for a moment.” The cows do as Deer asks.

กวางในคอกวัว

      When the cattleman carried the grass to fill in the trough and then went back without noticeing the deer The cow then warned again that “You’ve recovered from tired. I think it would be better for you to leave now. Because if my boss comes and checks He will definitely meet you. “So Kwang said that “If you help each other hide No one could see me. Please take refuge here one night before. “Kwang is still stubborn, not listening to the cow’s warnings.

      And not for long, when the barn owner came to check the order and noticed the deer under the haystack. Therefore called a servant to help hold it in the end

นิทานเรื่องนี้สอนให้รู้ว่า : เมื่อประสบความสำเร็จในครั้งแรกจงอย่าประมาท เพราะอาจจะพลาดพลั้งในครั้งต่อ ๆ ไปได้

*** อีสปทาสชาวกรีกผู้เล่าเรื่องราวที่ชาญฉลาดของโลกและบทบาทของนิทานอีสปตั้งแต่อดีตมันเป็นสิ่งที่บ่งบอกถึงประโยชน์ของนิทานอีสปต่อมนุษยชาติได้อย่างชัดเจนเช่นกัน

*** Aesop’s Fables Very popular with listeners His life therefore works with storytelling as a routine. Until making every local person he knows him well And everyone wants to listen to his story Whether it is for both children or adults Everyone when listening to Aesop’s tales They will feel good. Get a lesson Get to know pretty good things And evil while enjoying it

*** Aesop, Greek slave, intelligent storyteller of the world And the role of Aesop’s fables since the past It is something that clearly indicates the benefits of Aesop’s fables to humanity as well.

Aesop’s Fables All Aesop’s Fables Stories with beautiful images Aesop’s Fables and Moral Stories Read Aesop’s Fables with pictures
Aesop’s Fables Read and have fun and give good information. Gathered here for you to read as well.

อ้างอิงจาก : Google

นิทานอีสป : แมวในร่างหญิงสาว

นิทานอีสป : กระต่ายกับกบ

นิทานอีสป : กระต่ายกับสิงโต

ใส่ความเห็น

อีเมลของคุณจะไม่แสดงให้คนอื่นเห็น ช่องข้อมูลจำเป็นถูกทำเครื่องหมาย *