นิทานอีสปเรื่องสุนัขจิ้งจอกกับสิงโตในกรง

นิทานอีสปเรื่องสุนัขจิ้งจอกกับสิงโตในกรง

นิทานอีสป

นิทานอีสปเรื่องสุนัขจิ้งจอกกับสิงโตในกรง สุนัขจิ้งจอกตัวหนึ่ง ออกหาอาหารในป่า มันบังเอิญไปเจอสิงโตตัวหนึ่งถูกนายพรานจับขังไว้ในกรง สุนัขจิ้งจอกพูดจาเยาะเย้ยสิงโตอย่างไม่เกรงกลัวว่า สมน้ำหน้าเจ้าจริง ๆ เป็นถึงเจ้าแห่งสัตว์ป่าผู้ยิ่งใหญ่

แต่กลับต้องมาพลาดท่าให้มนุษย์เสียนี่ สิงโตตอบไปว่า ไม่ใช่ว่าข้าไม่แข็งแรงแต่ข้าโชคร้ายต่างหากที่มนุษย์จับได้ เจ้าเองก็ระวังตัวไว้ให้ดีเถอะ วันหนึ่งอาจเป็นตัวเจ้าเองที่ต้องถูกขังอยู่ในนี่แบบข้า

นิทานเรื่องนี้สอนให้รู้ว่า คนดีย่อมไม่ซ้ำเติมผู้ที่กำลังเดือดร้อน
พุทธภาษิต บุคคลพึงกล่าววาจาที่ไม่เป็นเหตุยังตนให้เดือดร้อน และไม่เป็นเหตุเบียดเบียนผู้อื่น วาจานั้นแลเป็นสุภาษิต.

อีสปได้รับความนิยมอย่างมากจากคนฟัง ชีวิตของเขาจึงทำงานด้วยการเล่านิทานเป็นกิจวัตร จนทำให้ทุกคนในท้องถิ่นที่เขาอยู่รู้จักเขาเป็นอย่างดี และทุกคนต่างก็อยากฟังนิทานของเขา ไม่ว่าจะเป็นทั้งเด็กหรือผู้ใหญ่

ชีวิตของอีสปจบสิ้นลง อย่างน่าเสียดายแค่ตรงนั้น แต่นิทานของอีสปยังถูกกล่าวขานกันอยู่ในหมู่ของผู้คนที่กระจายเพิ่มมากขึ้น จากปากหนึ่งไปสู่อีกปากหนึ่ง นิทานอีสปจึงไม่ตายไปพร้อมกับตัวของอีสปด้วย

นิทานอีสปเรื่องสุนัขจิ้งจอกกับสิงโตในกรง

นิทานอีสปเรื่องสุนัขจิ้งจอกกับสิงโตในกรง

A fox Out foraging in the forest It happened to come across a lion that had been captured and put in a cage by a hunter. The fox spoke without fear and mocking the lion. It truly deserves you, a great master of beasts.

But had to make a mistake for the human being The lion replied: It’s not that I’m not that strong, but I’m unfortunately caught by humans. You too, be careful. It might one day be you yourself trapped in this place like me.

This story teaches you that Good people do not aggravate those who are in trouble.
Buddhist proverb: A person should speak speech that does not cause himself to be troubled. And not be a cause of persecution of others That word is a proverb.

Aesop is very popular with listeners. His life therefore worked on a regular storytelling. Until it made everyone in the local area know him very well And everyone wants to hear his tales Whether they are children or adults

Aesop’s life is over. Unfortunately, just there But the fables of Aesop are still spoken of among the more spreading people. From mouth to mouth Aesop’s fables did not die with the body of Aesop.

ติดตามข่าวสารได้ที่นี่ perfectfreewebhosting

ขอขอบคุณรูปภาพได้ที่นี่ Google

นิทานอีสปเรื่องหมาป่ากับลูกแกะ

ใส่ความเห็น

อีเมลของคุณจะไม่แสดงให้คนอื่นเห็น ช่องข้อมูลจำเป็นถูกทำเครื่องหมาย *